1939: Franco prohibió el catalán

«No es cierto que el catalán estuviera prohibido durante el franquismo. Lo que pasa es que no era oficial, se podía escribir en catalán y se podía publicar en catalán, pero no era oficial». Con estas declaraciones, vertidas a lo largo de una entrevista concedida al diario El Mundo el 20 de diciembre de 2009, la escritora catalana Mercedes Salisachs ha sido la última en corroborar públicamente lo que ya sabíamos los impermeabilizados contra la intoxicación informativa actual, quienes hemos vivido en aquellos años o leído sobre ellos.




El separatismo utiliza la mentira de la prohibición para explotar un victimismo tal que le sirva de escusa necesaria, de coartada en su actual persecución contra el idioma español en Cataluña.

En la edición del 30 de marzo de 1969 (en pleno franquismo) del diario barcelonés La Vanguardia, encontramos la noticia sobre una sentencia del Tribunal Supremo por la que se condenaba al periodista Nestor Luján, director del semanario Destino, a una pena de ocho meses de prisión y 10.000 pesetas de multa por haber publicado en la sección Cartas al director de su número 1.577, correspondiente al 28 de octubre de 1967, la misiva de un lector titulada El catalán se acaba. La sentencia del Supremo, que confirmaba en apelación una anterior del Tribunal de Orden Público, consideró probado que en dicha carta «se vertían conceptos de tipo ofensivo para la lengua catalana, cuyo libre uso particular y social se respeta y garantiza».


Sin salir de la hemeroteca de ese periódico, en la página 7 de su edición del 9 de junio del 19 de junio de 1952, puede observarse el anuncio de una editorial, Biblioteca Selecta, que oferta una colección de libros en catalán (El vent de garbí, de Josep Pla, Coses vistes, Bodegó amb peixos, L'illa dels castanyers, Pa i raIm, Un senyor de Barcelona, y El carrer estret, éste último Premio Joanot Martorell del año anterior).

El 24 de junio de 1960, La Vanguardia comunicaba la convocatoria del premio Sant Jordi de novela, a cuyo importe de 150.000 pesetas podían optar todas aquellas obras «inéditas y originales, escritas en lengua catalana, de una extensión no inferior a 250 hojas holandesas (21X27), mecanografiadas a doble interlínea y escritas por una sola cara, con un margen de 3 centímetros».








Y es que, durante el anterior régimen, la producción literaria en catalán no sólo no estuvo perseguida, sino que fue fecunda. La siguiente es una relación de galardones concedidos a escritores en dicha lengua:
Premio de Honor de las Letras Catalanas
◦ 1969 Jordi Rubió i Balaguer (historiógrafo y bibliólogo).
◦ 1970 Joan Oliver (Pere Quart, escritor).
◦ 1971 Francesc de Borja Moll i Casasnovas (filólogo y editor).
◦ 1972 Salvador Espriu i Castelló (escritor).
◦ 1973 Josep Vicenç Foix (escritor).
◦ 1974 Manuel Sanchis i Guarner (filólogo e historiador).
◦ 1975 Joan Fuster i Ortells (escritor).
Premio Joaquim Ruyra de narrativa juvenil
◦ 1963 Josep Vallverdú, por L'abisme de Pyramos.
◦ 1964 Carles Macià, por Un paracaigudista sobre la Vall Ferrera.
◦ 1965 Desierto.
◦ 1966 Robert Saladrigas, por Entre juliol i setembre.
◦ 1967 Emili Teixidor, por Les rates malaltes.
Premio Josep Pla
◦ 1968 Terenci Moix, por Onades sobre una roca deserta.
◦ 1969 Baltasar Porcel, por Difunts sota els ametllers en flor.
◦ 1970 Teresa Pàmies, por El testament de Praga.
◦ 1971 Gabriel Janer, por Els alicorns.
◦ 1972 Alexandre Cirici, por El temps barrat.
◦ 1973 Llorenç Villalonga, por Andrea Victrix.
◦ 1974 Marià Manent, por El vel de Maia.
◦ 1975 Enric Jardí, por Historia del cercle artistic de Sant Lluc.
Premio Prudenci Bertrana
◦ 1968 Manuel de Pedrolo, por Estat d'excepció.
◦ 1969 Avel•lí Artís-Gener, por Prohibida l'evasió.
◦ 1970 Vicenç Riera Llorca, por Amb permís de l'enterramorts.
◦ 1971 Terenci Moix, por Siro o la increada consciència de la raça.
◦ 1972 Oriol Pi de Cabanyes, por Oferiu flors als rebels que fracassaren.
◦ 1973 Biel Mesquida, por L'adolescent de sal.
◦ 1974 Desierto.
◦ 1975 Baltasar Porcel, por Cavalls cap a la fosca.
Premio Lletra d'Or
◦ 1956 Salvador Espriu, por Final del laberint.
◦ 1957 Josep Pla, por Barcelona.
◦ 1958 Josep Carner, por Absència.
◦ 1959 Ramon d'Abadal, por Els primers comtes catalans.
◦ 1960 Clementina Arderiu, por És a dir.
◦ 1961 Josep Vicenç Foix, por Onze Nadals i un Cap d'Any.
◦ 1962 Joan Oliver (Pere Quart), por Vacances pagades.
◦ 1963 Joan Fuster, por Nosaltres els valencians.
◦ 1964 Josep Benet, por Maragall i la Setmana Tràgica.
◦ 1965 Jordi Rubió, por La cultura catalana, del Renaixement a la Decadència.
◦ 1966 Manuel de Pedrolo, por Cendra per Martina.
◦ 1967 Gabriel Ferrater, por Teoria dels cossos.
◦ 1968 Marià Manent, por Com un núvol lleuger.
◦ 1969 Xavier Rubert de Ventós, por Teoria de la sensibilitat.
◦ 1970 Joan Teixidor, por Quan tot es trenca.
◦ 1971 Alexandre Cirici, por L'art català contemporani.
◦ 1972 Joan Coromines, por Lleures i converses d'un filòleg.
◦ 1973 Maurici Serrahima, por Del passat quan era present.
◦ 1974 Joan Vinyoli, por I encara les paraules.
◦ 1975 Vicent Andrés Estellés, por Les pedres de l'àmfora.
Premio Mercè Rodoreda de cuentos y narraciones
◦ 1953 Jordi Sarsanedas, por Mites.
◦ 1954 Pere Calders, por Cròniques de la veritat oculta.
◦ 1955 Lluís Ferran de Pol, por La ciutat i el tròpic.
◦ 1956 Manuel de Pedrolo, por Crèdits humans.
◦ 1957 Mercè Rodoreda, por Vint-i-dos contes.
◦ 1958 Josep Maria Espinàs, por Varietés.
◦ 1959 Josep A. Boixaderas, por Perquè no.
◦ 1960 Ramon Folch i Camarasa, por Sala d'espera.
◦ 1961 Estanislau Torres, por La Xera.
◦ 1962 Jordi Maluquer, por Pol•len.
◦ 1963 Carles Macià, por La nostra terra de cada dia.
◦ 1964 Joaquim Carbó, por Solucions provisionals.
◦ 1965 Víctor Mora, por El cafè dels homes tristos.
◦ 1966 Guillem Viladot, por La gent i el vent.
◦ 1967 Terenci Moix, por La torre dels vicis capitals.
◦ 1968 Jaume Vidal Alcover, por Les quatre llunes.
◦ 1969 Robert Saladrigas, por Boires.
◦ 1970 Montserrat Roig, por Molta roba i poc sabó.
◦ 1971 Gabriel Janer Manila, por El cementiri de les roses.
◦ 1972 Josep Albanell, por Les parets de l'insomni.
◦ 1973 Jaume Cabré, por Atrafegada calor.
◦ 1974 Beatriu Civera, por Vides alienes.
◦ 1975 Xavier Romeu, por La mort en punt.
Al respecto, el profesor italiano de la Universidad de Barcelona, Giuseppe Grilli, ha declarado: «La literatura catalana vivió su mejor momento durante el franquismo, la nueva hornada debería tomar ejemplo». (ABC, 18-12-2008).

Otros hechos relevantes relacionados con la lengua son:
1942. Aparece el libro Rosa mística, de Mossén Camil Geis, editado en Sabadell e impreso por Joan Sallent en catalán.
1944. Desde ese año, se hace obligatorio por ley que las universidades con Filología románica incluyan la asignatura de Filología catalana. Un decreto sobre la ordenación de la facultad de Filosofía y Letras, firmado por Franco con fecha del 7 de julio, introduce tres horas semanales de Filología Catalana en la Universidad de Granada. Josep Vergés, fundador de Destino en 1939 junto con Ignacio Agustí y el poeta Joan Teixidor, establecen el 6 de enero de 1944 el premio Eugenio Nadal que daba a conocer a la joven Carmen Laforet y a su novela Nada. El galardón descubrió a narradores tan importantes como Miguel Delibes, Ana María Matute, Rafael Sánchez Ferlosio o Carmen Martín Gaite.
1945. Con apoyo y subvención del Gobierno, se celebra el centenario de Mossén Cinto Verdaguer.
1947. Se otorga el premio Joan Martorell para novela en catalán. Son premiados Celia Suñol, por su novela Primera Part, y El cel no és transparent, de María Aurelia de Campmany. Se crea el premio Ciudad de Barcelona.
1949. Para narraciones cortas se crea en la Casa del Libro el premio Víctor Català, así como los premios Aedos para biografías, Josep Ysart para ensayos y el Ossa Menor que ideó el gallego-catalán José Pedreira, que se cambió luego el nombre por el de Carles Riba a la muerte de éste, en su honor.
1951. Se otorga un premio a la poesía en catalán con la misma cuantía económica que a la española. Posteriormente el premio se amplia a otras actividades culturales, como teatro y bellas artes. José Mª Cruzet funda Ediciones Selecta para obras escritas en catalán. En colaboración con Aymà concede el Joanot Martorell al insigne veterano de la pluma Josep Pla por su creación El carrer estret.
1952. En la visita de Franco a Cataluña, en el mes de junio, se inaugura la cátedra Milà i Fontanals para el estudio científico de la lengua catalana.
1955. El poeta y escritor José Mª de Sagarra recibe la orden de Alfonso X el Sabio con ocasión de la publicación de su obra en catalán titulada Memories.
1956. Nace el premio Lletra d'Or, sin recompensa económica y tiene como galardón una “F” de oro, con la que se distingue al mejor libro del año anterior escrito en catalán. El primero en recibirla fue Salvador Espriu, por Final de Laberint.
1959. Los premios barceloneses Crítica se incorporan a la producción en catalán.
1960. El Centro de Lecturas de Valls, inicia un curso de lengua y literatura catalana de carácter público. En Barcelona se crea el premio Sant Jordi para novela, dotado con 150.000 pesetas, cantidad análoga, intencionadamente, a la del Nadal. Con subvención del Gobierno se celebra el centenario del poeta Joan Maragall.
1965. El gran poeta y canónigo de la catedral tarraconense, don Miguel Melendres, edita su obra L'esposa de l'anyell, un poema en catalán de doce mil versos. Encuadernado en rica piel blanca, lo lleva el Arzobispo de Tarragona, doctor Arriba y Castro, al Papa Pablo VI, que recibe complacido esta singular muestra de la lengua catalana que le llega de España. El Ateneo Barcelonés monta un curso de Filología Catalana. A los Premios Nacionales de Literatura, se le añade el Verdaguer para producción en catalán.
1966. Barcelona rinde homenaje a su ilustre hijo Maragall, en el que intervienen Gregorio Marañón, Pere Roig, José Mª Pemán y Ruiz Jiménez. En los jardines que llevan el nombre del poeta, en Montjuic, se le eleva un busto. Radio Tarragona organiza a través de sus antenas unos cursos de catalán con profesores especializados.
1967. La Diputación de Lérida dota una cátedra de Lengua catalana. La Diputación de Barcelona acuerda dar cursos de catalán en todos los centros culturales dependientes de la corporación y fundar la cátedra de Lengua Catalana en la Facultad de Teología de San Cugat (Barcelona).
1968. Editorial Destino completa el Nadal con el nuevo premio Josep Plà, concedido a Onades sobre una roca deserta, de Terenci Moix. En la lista de quienes lograron este galardón figura lo más florido de la narrativa catalana: Baltasar Porcel, Teresa Pàmies, Cirici Pellicer, Marià Manén, Enric Jardí, Llorenç Villalonga, Jaume Miravilles o Jordi Sarsaneda. En Gerona se otorga por primera vez el premio Prudenci Bertrana
1969. Nace el Premi d'Honor a les Lletres Catalanes, destinado a la consagración de escritores noveles.
1970. Comienza la publicación de la Enciclopedia Catalana.
En el panorama teatral también podemos comprobar cómo, por ejemplo, la sección de espectáculos de La Vanguardia del 3 de junio de 1944, anuncia la representación de tres obras en catalán en el Palacio de la Música: La nena donada al blau, El ram de primavera y La Filoseta.

O que los ejemplares del 15 de febrero de 1952 de dicho periódico daban cuenta del estreno, a las diez y media, de L'alcoba vermella (de José María de Sagarra) en el Romea. Mismo teatro que programaba en su sesión infantil de la tarde otra obra, también en catalán, El rei que no reia.

El sector musical vio nacer, durante la década de 1950, el fenómeno de la Nova Cançó (Nueva Canción) con autores que graban una extensa discografía en catalán, como Lluís Llach, Quico Pi de la Serra, Guillermina Motta, Ovidi Montllor, La Trinca, Núria Feliu y Joan Manuel Serrat; Maria del Mar Bonet en mallorquín; y Raimon en valenciano. En septiembre de 1963, una todavía desconocida cantante que comenzaba, Salomé, ganó el 5º Festival de la Canción Mediterránea (La Vanguardia, 24-9-1963), celebrado en Barcelona, con la melodía en catalán Se'n va anar (Se fue), que compusieron dos autores provenientes de la Nova Cançó, Lleó Borrell y Josep Maria Andreu.


Poco tiempo después, en las navidades de 1964, el Ministerio de Información y Turismo Promovió una macrocampaña propagandística para conmemorar los veinticinco años de paz en España desde el final de la Guerra Civil. Enormes carteles fueron instalados por toda la geografía nacional en castellano, catalán y vascuence.




















CONVERSATION

34 comentarios:

  1. Yo afortunadamente no vivi durante el franquismo pero mis padres, hermanos y resto de familiares si. Os puedo asegurar que la represión i minorización contra la lengua catalana existió. Si bién es verdad que conforme pasaron los años el regimen empezó a hacer la vista gorda, se promulgaron infinidad de decretos. Desde la prohibición del catalan en las escuelas, pasando por la traducción de los nombres propios del catalan al castellano y un largo etcétera. En cuanto a premios literarios y publicaciones muchas de estas se hacian desde el sur de Francia o desde la clandestinidad. Les adjunto una cronologia de la minorización del catalan que pueden encontrar en la versión castellana de wikipedia.

    http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Cronolog%C3%ADa_de_la_minorizaci%C3%B3n_del_idioma_catal%C3%A1n

    Por favor, no intenten negar la evidencia.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La evidencia se demuestra con documentación. ¿puede poner uno, solo uno de esos decretos en este foro?

      Eliminar
  2. El franquismo se dedicó, fundamentalmente en los primeros y más exaltados años del régimen, a llevar a efecto una política de represión lingüística que en unos casos provoca la indignación y en otros la risa. Se prohibieron en la Universidad las asignaturas sobre lengua, literatura e historia de cataluña; se cancelaron las actividades del Institut d´Estudis Catalans; se prohibió a los funcionarios hablar en otras lenguas en el ejercicio de sus funciones; la predicación en las iglesias debía ser en castellano; se estableció la obligatoriedad en las regiones bilingües de poner los rótulos comerciales en castellano.

    Sin embargo, a esta primera época de irracionalidad, que podríamos extender hasta 1944, sucedió una paulatina apertura para la utilización pública de las lenguas regionales –porque la privada,obviamente, nunca sufrió prohibición alguna, a pesar de que corra por ahí propaganda nacionalista (dirigida sobre todo al extranjero, donde es más fácil sostener cualquier mentira) que difunde la falsedad de que hablar catalán o vasco estaba incluso penado con la muerte.

    pero es que el reconocimiento al catalán es demasiado amplio por el régimen de Franco como para inventarse historietas.

    El franquismo, como régimen autoritario que era, no toleró el uso político ni administrativo del catalán, pero no dudo en apoyar el uso exclusivamente cultural del mismo.Tan prohibido y perseguido estaba el catalán, que el oprobioso régimen no dudo en fomentar las manifestaciones culturales en catalán.

    oiga revise las hemerotecas y se dara cuenta que los premios que yo detallo en el articulo no estan entregados ni en francia ni en la clandestinidad.

    No estaba prohibido, pero innegablemente discriminado pues no era oficial.Por ejemplo, se daban clases de catalán, pero no en la escuela pública.

    ResponderEliminar
  3. En cuanto al enlace que adjunta de la wikipedia .referente a la minorizacion de la lengua catalana

    El primer punto que quiero recalcarle es es propio aviso que hace la wikipedia de los siguientes problemas .

    En este artículo sobre idiomas se detectaron los siguientes problemas:
    * No tiene una redacción neutral.
    * Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia.
    * La veracidad de su información está discutida.
    * Requiere una revisión ortográfica y de estilo.
    * Parece ser una traducción defectuosa

    y entrando en la redaccion del propio articulo .analizando el periodo de 1945 a 1975 .

    1947 Suspendidas las ediciones de Marià Manent por estar en catalán.
    En el año 1948 este mismo autor publico Motseny (ZODIAC D'UN Paisatge).TALLERS D'ATENES , BARCELONA .
    Tambien fue premiado con sendas obras en catalan
    1968 Premio Lletra d'Or por Com un núvol lleuger
    1974 Premio Josep Pla por El vel de Maia

    1948, 25 de diciembre, la censura prohíbe informar de la muerte de Pompeu Fabra y no se admiten las esquelas en los periódicos.
    vea usted estos enlaces de la hemeroteca de la vanguardia y quedara sorprendido de su contenido.
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/2002/11/14/pagina-36/34341763/pdf.html?search=pompeu%20fabra
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/2010/06/11/pagina-3/34265121/pdf.html?search=pompeu%20fabra
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/2010/06/11/pagina-3/34265121/pdf.html?search=pompeu%20fabra
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1968/03/01/pagina-9/34309980/pdf.html?search=pompeu%20fabra
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1974/04/27/pagina-33/39499213/pdf.html?search=pompeu%20fabra

    1953 Se prohíbe la edición de una novela de Miquel Llor por estar escrita en catalán
    este autor publico :
    El somriure dels sants, 1947.
    Jocs d'infants, 1950.
    Un camí de Damasc, 1959 por el cual fue premio Premio Joanot Martorell en el siguiente enlace podra comprobar lo que le digo
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1957/12/14/pagina-11/32735252 pdf.html?search=Premio%20Joanot%20Martorell.

    1968 Prohibición a Joan Manuel Serrat de cantar en catalán en Eurovisión.

    El 8 de marzo de 1968 se emite un programa especial en Televisión Española titulado Así es... Así canta... Así compone... Joan Manuel Serrat, para promocionar en televisión al recién nombrado representante en Eurovisión. Canta cuatro temas en catalán, Cançó de matinada, Paraules d'amor, Me'n vaig a peu y Ara que tinc vint anys, y los tres temas que hasta el momento había grabado en español: El titiritero, Mis gaviotas y Poema de amor.
    Tras grabar la canción en estudio en varios idiomas (y hacer el equivalente de entonces a los videoclips actuales) destinadas a distintas cadenas de televisión europeas, el 25 de marzo se anuncia que Serrat no irá a Eurovisión si no es cantando el La, la, la en catalán. a qué se debió este insólito hecho es que Serrat había decidido no cantarla si no podía hacerlo en catalán, a modo de plante que pretendía llamar la atención sobre la situación marginal en la que se mantenía a la lengua catalana. Para otras personas, sin embargo, fue una maniobra publicitaria. Así, según indica Àngel Casas en su libro 45 revoluciones en España, lo que realmente pasó es que su representante, José María Lasso de la Vega, decidió hacer un intento para que el cantante recuperara su público más catalanista, que estaba perdiendo poco a poco. Se trataba de que Serrat cantara un verso de la canción en catalán durante el festival. El representante pensó que la mejor manera de conseguir eso sería decir que el cantante exigía cantar toda la letra en catalán para, más tarde y tras una supuesta negociación con las autoridades, llegar a un acuerdo que le permitiera al menos cantar el ansiado verso y contentar así a la audiencia "de casa". Sin embargo, este plan falló.

    ResponderEliminar
  4. Podria argumentar todas las citas del articulo de la wikipedia , pero no es necesario es tan abundante la prensa de la epoca , que solo con que mire cualquier hemeroteca se dara usted cuenta de la poca credibilidad que tienen ,y la manipulación de la historia que se hace por los nacionalistas.

    me dice usted , "No intenten negar la evidencia".

    Consultado cualquier hemeroteca de la fecha , el boe , o revisando los videos del nodo , oiga la evidencia o evidencias perdone , pero apuntan todo lo contrario.

    gracias y disculpe por una respuesta tan extensa. un saludo

    ResponderEliminar
  5. Te doy la razón en cuanto a la poca veracidad de algunos de los hechos tratados en la cronología del articulo de wikipedia. Pero me sorprende que por otro lado des veracidad al NODO; instrumento propagandistico del régimen por exelencia y a la prensa de la época. Cito textualmente:

    "Consultado cualquier hemeroteca de la fecha , el boe , o revisando los videos del NODO , oiga la evidencia o evidencias perdone , pero apuntan todo lo contrario."

    Es verdad que desconozco si existió alguna ley que hablase explicitamente de la prohibición del catalan pero si es cierto que durante la primera etapa del régimen se tomaron medidas para reprimir y minorizar el catalán.

    Independientemente de la veracidad de la cronologia de wikipedia le animo a buscar pruebas que nieguen las siguientes afirmaciones:

    - Carta del cobernador civil al alcalde del Hospitales:

    http://lhospitaletdellobregat.files.wordpress.com/2010/11/bando1940.jpg

    “La autoridad espera de los señores presidentes de Corporaciones y servicios públicos civiles de toda especie, la más asidua, abnegada y patriótica colaborción a fin de lograr, rápida y eficazmente, el restablecimiento del uso exclusivo del idioma nacional en todos los actos y relaciones de la vida pública en esta provincia”

    - Se pusieron multas por hablar catalan por telefono; adjunto multa:

    http://www.encatala.cat/fotos/Multagran.jpg

    - Nombres propios de personas fueron traducidos al castellano. Tanto mis padres cómo mis hermanos no pudieron poner su nombre en Catalan en el DNI hasta la llegada de la democracia. Mi hermano nació en el 72 y el funcionariado insistió en que su nombre debia ser en castellano. No he encontrado documentos referentes al catalan pero si al Euskera; adjunto documento:

    http://3.bp.blogspot.com/_twwGBXbwQRo/Swe1_rB3olI/AAAAAAAAAFg/TdVo44f6utU/s1600/Multa+franquista.jpg

    - Los topónimos, nombres de calles fueron traducidos: le animo a pasearse por algunas calles del casco antiguo de barcelona donde aun se conservan las placas con los nombres de la calle en castellano junto a las nuevas con su nombre original en catalan.

    - Los telégrafos no podian ser mandados en catalan: Consultando tu querida hemeroteca de la vanguardia he encontrado la siguiente carta al director:

    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1965/01/03/pagina-26/33599494/pdf.html?search=franco catalan


    - La catalan se eliminó de las escuelas hasta el real decreto de 30 de mayo de 1974. Desconozco si existian escuelas privadas donde se impartiese en catalan.
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1975/11/09/pagina-24/33797103/pdf.html?search=catalan


    Y por último le animo a preguntar a la gente mayor que vivió el franquismo en Catalunya y que le cuenten cómo lo vivieron ellos. En Catalunya todo el mundo catalanohablante tiene algún familiar anciano con infinidad de pruebas inmateriales que corroboran que hablar el catalán en publico podía acarrear problemas. De verdad cree que tenemos interés en inventarnos lo ocurrido? Y insisto, estoy de acuerdo en que el regimen dejo de ser tan duro con el catalan a medida que pasaron los años pero jamás se llegó a normalizar su uso. Prohibir una lengua o no dejar usarla con normalidad persigue el mismo fin.

    ResponderEliminar
  6. Estoy de acuerdo con que el nodo era uno de los medios propagandísticos del régimen, Entre los acontecimientos mejor documentados se encuentran las visitas de Franco a diferentes lugares, un clásico de la época. Pero también hay muchos reportajes costumbristas sobre la gente del mar o del interior, con numerosas imágenes costumbres populares, y otras secuencias que documentan el modo de vida de una época y sobre todo, de cómo se vivía bajo el franquismo, en ellos se puede ver la tradición de los castellers, las sardanas o como cantaba salome, por ejemplo.

    Como ya le referí en la primera respuesta "El franquismo se dedicó, fundamentalmente en los primeros y más exaltados años del régimen, a llevar a efecto una política de represión lingüística que en unos casos provoca la indignación y en otros la risa. Sin embargo, a esta primera época, sucedió una paulatina apertura para la utilización pública de las lenguas regionales –porque la privada, obviamente, nunca sufrió prohibición alguna".

    EL BANDO del alcalde del hospitalet es de 1940 y como bien titula el mismo " USO DEL IDIOMA OFICIAL EN TODOS LOS SERVICIOS PUBLICOS ", el mismo habla de todos los funcionarios del estado y que en el uso de sus funciones deben hablar en el idioma oficial del mismo, no dice nada de los que no son funcionarios, ni del uso privado del catalán”

    La multa por hablar por teléfono es de 1937 antes de que acabara la guerra civil, es un documento original que se encuentra en L’ARXIU NACIONAL DE CATALUNYA, y entro a formar parte del mismo el día 22 de setiembre de 2008, cedido por el señor Joan Maria Vallvé i Ribera nieto del Sr. a quien le impusieron la multa .la multa por llamar al niño en eusquera es de 1938 también antes de acabar la guerra civil.
    Todo esto entra en el periodo que ya le indique, que comprende hasta 1944 más o menos.

    sigue.............

    ResponderEliminar
  7. En la carta al director fíjese que el problema es enviar un telegrama fuera del país, como el catalán no era oficial en ese momento no se lo permitieron, pero la misma persona en su carta dice lo siguiente y cito textualmente.
    “Si el catalán es un idioma hablado por gran numero de personas, si se publican libros y revistas en catalán, si esporádicamente se realizan programas televisivos y radiofónicos en esa lengua ¿porque un ciudadano que habla catalán no puede dirigirse telegráficamente a otra persona en este idioma?”
    Como mínimo es una manera un poco "Singular" de decir que el catalán estaba prohibido

    Referente a los nombres propios mire este artículo en mi blog.
    http://historiasinhistorietas.blogspot.com/2010/09/los-nombres-propios-en-espana.html.

    En cuanto a la enseñanza de la lengua catalana.
    Centro excursionista de Cataluña (1957)
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1952/01/01/pagina-21/32760075/pdf.html?search=lengua%20catalana
    Escuelas municipales Barcelona (1967)
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1967/06/10/pagina-31/34358322/pdf.html?search=aprender%20lengua%20catalana
    Diputación provincial (1967)
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1966/12/30/pagina-22/34358533/pdf.html?search=ense%C3%B1anza%20en%20catalan
    Institución cultural de cicf (1967)
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1966/12/30/pagina-22/34323337/pdf.html?search=ense%C3%B1anza%20en%20catalan
    Casa de la cultura blanes (1967)
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1971/02/25/pagina-33/34305173/pdf.html?search=aprender%20lengua%20catalana
    Por correo en fascículos editorial teide (1969)
    http://hemeroteca.lavanguardia.es/preview/1971/02/25/pagina-24/33586746/pdf.html?search=aprender%20lengua%20catalana
    Bibliotecas populares hospitalet, centro parroquial san ramón nonato, escuelas municipales de hospitalet, Academia del doctor comas...etc.

    Le diré que yo soy catalán, con lo cual he tenido la oportunidad de hablar con muchas personas catalano-hablantes al igual que usted, y cada persona es ella misma y las circunstancias que ha tenido que vivirá además hay que añadir a este tema dos factores que también influyen mucho primero la gran inmigración de castellano-hablantes que llegaron a Cataluña desde 1950 a 1970, y después el alto índice de analfabetos que existía entre la población en general.

    Que el catalán no era oficial, que no se enseñaba en las escuelas como el castellano o el francés, y que estaba discriminado tanto en la administración como en la política eso es innegable, pero que fuese perseguido o estuviera prohibido en eso no coincidimos.

    Cuando dice “Consultando tu querida hemeroteca de la vanguardia” a que se refiere .

    A que para usted no es querida , no le gusta ¿?

    Un saludo

    ResponderEliminar
  8. Me he leído el artículo y tengo que decirte que, segun lo que sé, lo que dices no es mentira pero tampoco es toda la verdad. Durante los primeros años si estuvo perseguido. Sinó, digaselo a mi abuela que no le daban comida de peqeña por ser catalana. Cierto es que después se pudo hablar en catalán en casa, como pasaba en mi casa. Aún así, el impacto público del catalán era muy minoritario y aunque había premios y publicaciones, la realidad no distava tanto de la prohibición. Desde mi punto de vista, la pregunta no es si por hablar catalán te pegaban un tiro o no, sinó que si el idioma era marginado o no por el régimen. Sin ningñun apoyo y con una prohibición real en la vida pública en catalán (al menos la que llegaba a la gran mayoría de gente)con el tiempo se hubiera llegado al mismo resultado: la desaparición del catalán. Un ejemplo de esto es el hecho que antes de la democracia la mitad de palabras catalanas se habían castellanizado. Decir "busón" en vez de "bústia" es uno de tantos casos. Sé que no aporto datos objetivos, pero de esta parte de la historia sé bastante de la gente que la vivó en primera persona, lo cual para mí es completamente válido.

    ResponderEliminar
  9. Si lees los comentarios anteriores encontraras respuesta a lo que expones .

    Un saludo

    ResponderEliminar
  10. Me he leído tus comentarios y sigo pensando lo mismo. Què demuestras? Simplemente que durante la dictadura hubo vida en catalán. Pregunta a quien quieras que vivió en catalunya en esa época que te va a decir que sí. És más, que había cosas públicas en catalán. Esto tampoco te lo van a negar. Pero la pregunta sigue siendo: estuvo el catalán perseguido durante la dictadura? Creo que esto no vas a poder negarlo. El catalán no era oficial. Esto en sí ya es una clara discriminación. Había censura por escribir en catalán? Sí, lo citas más arriba. Pudo Joan Manel Serrat cantar en catalán? No. (Podría hacerlo hoy? Tampoco.) Podía estudiarse catalán como lengua? No. Si quieres sigo, pero creo que con esto está más que claro que el catalán estuvo perseguido. Podrían pagar por dar zanahorias, p.e. premios de literatura y algun que otro programa de radio (si es que pusieron dinero, no lo sé), si después daban con la escoba dónde realmente importa. Sinceramente, siendo un blog que se llama "La hisotria sin historietas", en esta entrada veo mucho más de creenza personal que de historia neutral. Me gusta tu blog y por eso quiero darte mi consejo. Haz con ello lo que quieras. Intenta no ser tan parcial al escribir del siglo XX. Entiendo muy bien que intentes dar una visión alternativa a las historietas que la gente se cree, aún sin ninguna base historica (como que las izquierdas en la 2a república fueron unos santos). Aún así, muchas veces me da la sensación como lector que tu acabas haciebndo lo mismo, sólo que argumentadolo con datos historicos. Aún así, no deja de sonar a historieta.

    ResponderEliminar
  11. Intentare contestar tus preguntas.con datos objetivos y contrastables que al final son los que valen , no las opiniones que pueden ser mas o menos parciales.y saca tus propias concusiones.

    1)estuvo el catalán perseguido durante la dictadura?

    Desde el año 1939 hasta 1943 .Se prohibieron en la Universidad las asignaturas sobre lengua, literatura e historia de cataluña; se cancelaron las actividades del Institut d´Estudis Catalans; se prohibió a los funcionarios hablar en otras lenguas en el ejercicio de sus funciones; la predicación en las iglesias debía ser en castellano; se estableció la obligatoriedad en las regiones bilingües de poner los rótulos comerciales en castellano. Esto en cuanto a cuestiones públicas porque en el ámbito privado no se prohibió, es completamente falso de que hablar catalán o vasco estaba incluso penado con la muerte.

    Desde 1943-1944 hasta el fin de la dictadura la cosa cambio con una apertura bien clara.

    1943 se permiten los espectáculos en catalán
    1944 se hace obligatorio por decreto ley que las universidades con Filología románica incluyan la asignatura de Filología catalana.
    1944 se otorga el premio Eugenio Nadal para literatura en catalán.
    1947. Se otorga el premio Joan Martorell para novela en catalán. También Se crea el premio Ciudad de Barcelona para literatura en catalán.
    1950, surge la Nova Cançó (Nueva Canción) con autores que graban una extensa discografía en catalán, como Lluís Llach, Quico Pi de la Serra, Guillermina Motta, Ovidi Montllor, La Trinca, Núria Feliu y Joan Manuel Serrat; Maria del Mar Bonet en mallorquín; y Raimon en valenciano.
    1951. Se otorga un premio a la poesía en catalán con la misma cuantía económica que a la española. José Mª Cruzet funda Ediciones Selecta para la publicación de obras escritas en catalán.
    1952. se inaugura la cátedra Milà i Fontanals para el estudio científico de la lengua catalana. (Cátedra que inaugura franco en su visita a Barcelona)
    1953 se crea el Premio Mercè Rodoreda de cuentos y narraciones en catalán.
    1956 Se crea el Premio Lletra d'Or de novela en catalán.
    1960. El Centro de Lecturas de Valls, inicia un curso de lengua y literatura catalana de carácter público. En Barcelona se crea el premio Sant Jordi con fondos gubernamentales
    1963, Salomé, ganó el Festival de la Canción Mediterránea, cantando en catalán, nace el Premio Joaquim Ruyra de narrativa juvenil en catalán.
    1966. Radio Tarragona organiza a través de sus antenas unos cursos de catalán con profesores especializados.
    1967. La Diputación de Lérida dota una cátedra de Lengua catalana. La Diputación de Barcelona acuerda dar cursos de catalán en todos los centros culturales dependientes de la corporación y fundar la cátedra de Lengua Catalana en la Facultad de Teología de San Cugat (Barcelona).
    1968 nace el Premio Prudenci Bertrana y el premio josep pla para obras escritas en catalán.
    1969. Nace el Premi d'Honor a les Lletres Catalanes, destinado a la consagración de escritores noveles.
    Sentencia del Tribunal Supremo por la que se condena al periodista Nestor Luján, director del semanario Destino, a una pena de ocho meses de prisión y 10.000 pesetas de multa por haber publicado en la sección Cartas al director la misiva de un lector titulada El catalán se acaba el tribunal, consideró probado que en dicha carta «se vertían conceptos de tipo ofensivo para la lengua catalana, cuyo libre uso particular y social se respeta y garantiza».
    1970. Comienza la publicación de la Enciclopedia Catalana.

    El franquismo, como régimen autoritario que era, no toleró el uso político ni administrativo del catalán, pero no dudo en apoyar el uso exclusivamente cultural del mismo.
    No estaba prohibido, pero innegablemente discriminado pues no era oficial. Por ejemplo, se daban clases de catalán, pero no en la escuela pública.
    sigue.......

    ResponderEliminar
  12. 2) Había censura por escribir en catalán? creo que con las referencias anteriores a las cátedras de las universidades y la publicación de obras, novelas etc. en catalán, este punto esta mas que demostrado que no se censuraba por escribir en catalán.


    3) Pudo Joan Manel Serrat cantar en catalán? supongo que te refieres a eurovisión, porque en España si cantaba en catalán, de echo canto en el primer canal a nivel nacional en catalán, en eurovisión no pudo, al ser un certamen internacional, y como bien dices tampoco creo que pudiera hoy


    4) Podía estudiarse el catalán como lengua? claro que si, en todas las universidades con filología románica que incluía la catalana; desde 1967 La Diputación de Barcelona daba cursos de catalán en todos los centros culturales dependientes de la corporación.
    Y algunos mas como ejemplo .Centro excursionista de Cataluña, escuelas municipales Barcelona, diputación provincial, Institución cultural de cicf, Casa de la cultura blanes, Por correo en fascículos editorial teide, Bibliotecas populares hospitalet, centro parroquial san ramón nonato, escuelas municipales de hospitalet, Academia del doctor comas...etc.

    Que el catalán no era oficial, que no se enseñaba en las escuelas como el castellano o el francés, y que estaba discriminado tanto en la administración como en la política eso es innegable, pero que fuese perseguido o estuviera prohibido en eso no coincidimos hay una extensa documentación que prueba lo contrario.

    Acepto tu critica y respeto tu opinión referente al contenido del blog, lo cual no quiere decir que este de acuerdo con lo que expones, por desgracia los dos temas mas mitificados en la cultura/educación actual de los catalanes, son el siglo xx, con el tema de la guerra civil, la republica, etc.y el otro es la manipulación de la historia de Cataluña y esto engloba tanto la lengua como los diferentes hechos acaecidos. Te puedo parecer parcial, pero no escribo nada que no este apoyado en datos concretos, la pregunta es ¿lo que tu piensas que es la realidad, hasta que punto esta adulterada? , lo has contrastado con documentos, alguna vez.
    Un Saludo.

    ResponderEliminar
  13. Vamos a ver por puntos:

    1) Estamos de acuerdo. Estuvo discriminado, no prohibido. Nunca he defendido que estuviese prohibido. Mi tesis es que la discriminación que sufría, si la cosa hbiese seguido así más tiempo, habría dado el mismo resultado: la desaparición del catalán. Yo a eso lo llamaría también persecución, pues el fin último era que no fuera importante. Entiendo que puedas no estar de acuerdo con lo último, pero es mi punto de vista del asunto.

    2) Sí había censura por escribir en catalán. En el principio de la dictadura, por ejemplo. Después, también pues NO era oficial. Y a esto no me refiero a hacer papeleo en la administración, sinó en los ámbitos más cotidianos como por ejemplo en la escuela, etc. Creo que se entiende el concepto. Seguramente no estarás de acuerdo con eso pero para mi es una forma de censura (o discriminación). Creo que es un hecho más que probado que cuando el catalán fué oficial muchas partes de la vida de la gente, no sólo pública, cambiaron también, y para bien. En cualquier caso, SÉ muy bien que se escribió en catalán durante la dictadura. Esto se enseña en bachillerato (por cierto, el más claro ejemplo es "Pell de brau" de Salvador Espriu, que se escribió al principio de la dictadura y que además aún nadie entiende como se pudo publicar teniendo en cuenta que era un ataque al régimen en toda regla.)

    3) De acuerdo.

    4) De acuerdo. Pero la pregunta sería: Cuanta gente realmente fué/se enteró de esos cursos? Que impacto real tiene eso en la sociedad? Lo digo porqué la realidad es que casi nadie fué a hacer catalán hasta los 70 i 80. Entonces, que gran diferencia hay? Pues que el catalán NO estuvo prohibido, sí discriminado.

    Finalmente, decirte que evidentemente soy parcial, igual que tú y todos. Es cierto que tu aportas datos concretos y yo no. Esto aporta veracidad a lo que dices, innegablemente. Aún así, si te fijas yo no he dudado en ningún momento de los datos que aportas, sinó de la interpretación que haces de estos cómo también de las opiniones que viertes en el artículo. En mi argumentación hay algunos ejemplos de esto. Y aquí está el quid de la cuestión. Yo no soy historiador, pero soy científico y sé que los datos se interpretan.

    Finalmente, quería preguntarte algo por curiosidad. He visto que no das casi ninguna validez a las opiniones de la gente que ha vivido la parte de la hisotria que tú intentas describir. Supongo que tu sabes más que yo de historia, así que quiero preguntarte: No sería más válido preguntarle a la gente sobre lo que ha vivido? Defenderías tu tesis delante de gente que vivió esa época aunque ellos te digan que lo que vivieron no fué así? Es que a mi esto me recuerda un poco a 1984. Y me repito, lo pregunto desde la curiosidad.

    ResponderEliminar
  14. Decían los clásicos que la historia es maestra de la vida. En todo caso derrama luz sobre la actualidad, explica situaciones que, desde un simple análisis sincrónico, sorprenden,o extrañan. Para entender la situación actual del catalán en convivencia con otra lengua (o con otras lenguas, si tenemos en cuenta la totalidad del territorio donde se habla), tenemos que rebobinar el hilo de la historia y zambullirnos en sus avatares.

    El contacto empieza en el siglo XV, con la entronización de la casa de Trastámara, seguirá la pujanza económica y cultural de Castilla, la introducción de virreyes y de órdenes religiosas de esta procedencia, las representaciones teatrales y la literatura en castellano, etc.

    La aristocracia y gran parte de la burguesía hablaban castellano el catalan estaba reducido en sus espacios de uso

    La victoria de Felipe V en la lucha por el trono español cambiara la situación. El monarca no suprime la oficialidad del catalán puesto que todos los documentos oficiales se redactaban en latin , pero si los castellaniza suprimiendo el latin , más adelante, Carlos III, por la real cédula de Aranjuez (1768), impone el castellano en la enseñanza publica, Los decretos impositivos se extenderán sucesivamente a los tribunales (1820), a las notarías (1862), a la toponimia urbana (1863), y al registro civil (1870). Continuaba el uso del catalán como lengua de comunicación social frente al castellano como lengua de la administración, de la escuela y,consecuentemente, de buena parte de los escritores.

    De esta forma se crea una dicotomía: el castellano, lengua A, alta, escrita, culta y áulica, frente al catalán, lengua B, baja, coloquial, familiar; aquella, usada por una minoría, a menudo con tropiezos; hay que pensar que la mayoria de la poblacion eran analfabetos, que a mediados del siglo XIX arrojaba estos porcentajes: 92% en Mallorca, 50% en Cataluña, 58% en la ciudad de Valencia.

    sigue....

    ResponderEliminar
  15. en esta segunda mitad del siglo XIX, irrumpe la Renaixença, que implica el renacimiento de las letras catalanas , con la restauración de los Jocs Florals (1859), el nacimiento de los movimientos regionalistas, y No faltaba una reivindicación del uso del catalán entre una parte de la burguesía y del marco académico.

    No existia una norma ortografía y de modelo de lengua, tras largos titubeos, se resolverán a principios del siglo XX con la obra de Pompeu Fabra, Secció Filològica (1911) del Institut d’Estudis Catalans (1907), centrada en el Diccionari ortogràfic (1913), la Gramàtica (1918) y el Diccionari General (1932), obra favorecida en Cataluña por circunstancias políticas

    (Mancomunitat, 1914-1928; Estatut d’Autonomia, 1932-1939). En este periodo, entrecortado por la dictadura de Primo de Rivera (1923-1930), asistimos a una explosión de manifestaciones culturales en torno al catalan: primer Congrés Internacional de la Llengua Catalana (1906), redacción del Diccionari català-valencià-balear, de Alcover y Moll (1928-1962), revistas diversas, tanto infantiles (El Patufet) como especializadas, (BDLC, AORLL, BDC), libros temáticos(Flora de Catalunya, 1913-1917, de J. Cadevall; Diccionari de Medicina, 1936, de M. Corachan), publicación de diarios en catalán , traducción de clásicos griegos y latinos y hasta un atlas lingüístico (el primero de la Península Ibérica) etc.

    El catalán se convierte en lengua co-oficial durante la Segunda República (1931-1939),desde la aprovacion de la autonomia 1932, derogandose en 1934 y vuelto a establecer en 1936 hasta el fin de la guerra civil.

    Con el triunfo franquista se deroga la autonomia y el catalan deja de ser co-ofical, La demografía crece en 25 años (1951-1975) con 1.700.000 inmigrantes que suponian casi el 40% de la poblacion, que llegan con su lengua materna siendo una gran mayoria de ellos analfabetos , y que, a pesar de todo, en gran parte se integrarán, por lo menos en su segunda generación. poco a poco , especialmente después del 1944. Es cuando asistimos a la progresiva publicación de libros en catalán, desde los más inofensivos, al impacto de la «Nova Cançó», a la fundación de nuevas editoriales y revistas (Serra d’Or), a la organización de concursos literarios, a la instauración de cátedras universitarias de catalán, a la profusión de emisoras de radio y televisión, al nacimiento de Omnium Cultural, y la fundación de la AILLC .

    después de 1975 con la llegada de la democracia y el nuevo Estatut d’Autonomia (1979), que declara el catalán lengua «propia» y también oficial en Cataluña, junto al castellano, leyes de normalización, enseñanza en catalán, inmersión lingüística, eclosión de nuevos diarios (Avui, El 9 Nou, Punt Diari y El Periódico, editado en castellano, con traducción al catalán), aparición de nuevas revistas, despliegue de nuevos centros mediáticos, creación del Termcat (que se ocupa de terminología y su difusión) y de nuevos departamentos de filología catalana, y gran actividad editorial en todos los géneros y profusión de diccionarios de todo tipo (normativos, enciclopédicos, filológicos, bilingües, inversos, técnicos, de rima, de sinónimos, fraseológicos, etc.

    Hasta hoy.

    como puedes observar a lo largo de la historia nunca ha tenido el reconocimiento , ni el uso que tiene actualmente , pero no se puede achacar al franquismo , ni a un plan maestro para discriminarlo , es la historia de siglos , muy comun con el resto de lenguas que ha habido en el resto de europa .

    El catalan sera en el futuro lo que queramos los catalanes que sea .

    Para terminar, el contacto del catalán con el castellano empezó con algunos devaneos y acabó, por las circunstancias expuestas, en un matrimonio probablemente «indisoluble», como ya auguraba en 1881 Milà i Fontanals.

    sigue....

    ResponderEliminar
  16. Referente a las opiniones de las personas ,primero yo soy catalan , por lo cual tambien he tenido la oportunidad de hablar con muchas personas de estos temas , aparte de mis propias vivencias personales, no es que no le de valor ,intento ser consecuente con lo que explican y sobre todo contrastar esa informacion, pero cada persona es una historia en si misma , hay quien te explica que estaba prohibido y quien te explica que hasta que no fue a la mili solo hablaba catalan ,a todo ello sumale desde el año 1979 , la campaña mediatica/politica , afirmando la prohibicion de hablar el catalan o de cualquier manifestacion cultural catalana ,por la dictadura franquista o incluso remontandose a fechas mas antiguas, en busca de unas señas de identidad con una sola finalidad politica ,afirmaciones en su gran mayoria mentiras o medias verdades ,son muchos años de oir la misma cancion, quieras que no la cancion se graba en la conciencia colectiva de las personas.

    ya decia Goebbels encargado de la propaganda Nazi.

    1) hay que Difundir abiertamente propaganda cuyo contenido o tono conduzca a sacar las conclusiones deseadas.

    2)Solo la credibilidad debe determinar si los materiales de la propaganda han de ser ciertos o falsos.

    3)La propaganda debe etiquetar los acontecimientos y las personas con frases o consignas distintas

    4)Deben poder ser aprendidas con facilidad. "Ha de utilizar el blanco y el negro, de lo contrario no resulta convincente para la gente".

    5)Deben ser utilizadas una y otra vez, las reacciones aprendidas por la gente frente a los símbolos o consignas sera facil transferirlas ,eficientemente, a nuevos acontecimientos.

    6)Una mentira mil veces repetida....se transforma en verdad

    y algunas citas consecuencia de ello .

    «La lengua no puede dejarse en manos del mercado, ni su elección sólo en la de los individuos, pues es el poder público quien debe garantizar su conocimiento».
    (Josep Bargalló, vicepresidente de la Generalidad. 3 de febrero de 2006).

    «Todo nacionalismo, para construirse, siempre ha de tener un enemigo».
    (Francesc de Carreras, Catedrático de Derecho Constitucional y escritor, a propósito de la violencia de los radicales. 07 de junio de 2005).

    Los nacionalistas son inasequibles al desaliento, al documento y al argumento».
    (Francisco Caja, presidente de Convivencia Cívica Catalana y profesor en la Facultad de Filosofía de la Universidad de Barcelona. 14 de marzo de 2010).

    «Los catalanes somos unos ciudadanos castigados por la desgracia y la injusticia históricas. El destino y la desdicha nos han llevado a tener que ser españoles y padecer las consecuencias. Por eso, entendemos la desdicha de Japón y de su gente. Viven en la desgracia de tener que padecer el castigo de los terremotos y tsunamis. La diferencia es que nosotros lo podemos resover... ¡Todo el apoyo a la gente de Japón!».
    (Alfons Godall, ex vicepresidente del FC Barcelona durante la era Laporta, en su Facebook tras la catástrofe sísmica que asoló al país nipón. 16 de marzo de 2011).


    un saludo

    ResponderEliminar
  17. mirate el video con atencion
    http://www.vozbcn.com/2011/03/03/61127/corbacho-defiende-inmersion-linguistica/

    un saludo

    ResponderEliminar
  18. E de decir, que este tema esta en muchos foros y siempre es lo mismo, unos defendiendo que era perseguido y otros que no lo era, porque yo tambien aprendi el catalan durante la dictadura, cierto que no en la escuela, devido que solo se enseñaba el español por ser el oficial, pero si se permitia como uso diario, personal cotidiano, si no, yo, una persona que vino a cataluña, porque mis padres se trasladaron por cuestion de trabajo, no lo habria aprendido si hubiera estado prohibido, pero lo aprendi dentro de los circulos de amigos y en el patio de la escuela, ya que habian muchos chicos que apenas hablaban el español, en la tierras del bajo Ebro habian y hay pueblos pequeños y en los años 60 habia mucha mas gente de habla catalana, los de habla castellana o español, eramos cuatro gatos y el cabo y se nos miraba con recelo.
    saludos.

    ResponderEliminar
  19. Se ha recuperado el mantra ancestral que identifica la esencia de Cataluña con la lengua catalana, es decir la que usa de modo habitual un 50% aproximado de la sociedad catalana.

    No está claro qué repercusión han tenido ya los largos años de inmersión lingüística, la vindicación soberanista o la espuma independentista. Habrá aumentado el uso social del catalán -utilitario- pero sin acceder a una mayor proyección significativa del catalán como lengua de cultura, como lengua de cultura exigente, intelectualmente competitiva, literariamente creativa. Ni tan siquiera es constatable que en la comunidad universitaria los estudios de Filología catalana garanticen indagaciones de gran prestigio, sino el apego a una cierta mediocridad corporativista.

    Es un déficit claro de creatividad y no parece atribuible a imposiciones genocidas de la lengua castellana. Muy al contrario: a mayor déficit de creatividad, mayor superávit de institucionalización del catalán.

    nos estamos retrotrayendo a los hábitos del victimismo lingüístico precisamente cuando la lengua catalana es la lengua vehicular del sistema educativo, la lengua imperante en la Administración, la lengua de los medios públicos de comunicación y de los subvencionados, incluso la lengua por cuota del rock and roll catalán.

    La vocación nacionalista no implica la voluntad de comprar y leer libros en catalán y esto por mas que duela no es una opinion ,son datos contrastables.

    ResponderEliminar
  20. Me entusiasma la historia, pero eso no conlleva en que sea un experto, por eso os formulo esta pregunta. ¿No podria darse la posibilidad, de que el Gobierno franquista, a mediados de los años 40-50 aceptara el uso "cotidiano" del catalán ya que le interesaba dar una imagen menos represora para ser aceptado al otro lado de la frontera? (Llámale Europa, EE.UU...).
    Uno de los principales lemas e ideas del Régimen era la de una España unida, igualitaria y centralizadora, por esto me cuesta creer que de verdad no les importara que el uso del catalán en el hámbito privado se siguiera ejerciendo... y más en una sociedad de mayoría idelógica republicana y nacionalista (recordemos que las últimas elecciones catalanas ganó ERC con Francesc Maciá en el frente).
    Con estas palabras no quiero contradecir a nadie, simplemente he dado mi punto de vista, ya he comentado que no soy ningun experto. Pero para terminar me gustaria compartir con vosotros la experiencia de mi visabuela, que por hablar con una amiga en la calle en catalán (era una persona analfabeta que no sabia hablar en castellano) la policia le abofeteó dos veces en público avisandola de que se tenia que dirigir en español. Siempre me lo contaba y siempre se le escapaban unas lágrimas. Por eso me extraña tanto el cambio de lo prohibitivo a lo normal.

    ResponderEliminar
  21. segun , mi opinion , casos desgraciados , los hay en todo tiempo y lugar , los hay ahora en democracia , los habia en la dictadura y los ha habido siempre en toda epoca historica , pero eso lo hacem las personas , no los gobiernos , estados o politicas .Al final uno puede elubrucar cualquier motivo o desenlace , pero una cosa son teorias y otra cosa diferente son los hechos probados y que se pueden contrastar , no sere yo quien defienda ninguna dictadura de ningun tipo , pero si hablamos de la prohibicion del catalan , los datos estan bien expuestos en el articulo y no hay margen de error , no se prohibio , y si se doto de medios para que fuera un bien cultural , no lo querian como lengua comun , ni de educacion , es cierto , pero si se pusieron los medios para que se conservara , de hay que ya en 1944. se hace obligatorio por ley que las universidades con Filología románica incluyan la asignatura de Filología catalana , y la cantidad de premios que se establecen para fomentar la lectura en catalan etc , etc , lo siento esto es irrefutable , son hechos que puede usted comprobar sin mucho esfuerzo , lo demas milongas de los nacionalistas.

    ResponderEliminar
  22. "¿Cuanto tiempo tendrá que pasar para que la Historia ponga al franquismo en su sitio y se reconozcan las virtudes que tuvo?- los defectos los hemos aprendido de carretilla en el catecismo de la doctrina progre- ¿Cuando se admitirá que fué un oasis de libertad relativa, de vitalidad social y de prosperidad económica? Y, sobre todo que supuso el punto de inflexión de la España contemporánea para superar el atraso y entrar en la modernidad?"

    Por eso no podemos ver sin cierta sorna que los españoles están reclamando, desde la progresía, los beneficios sociales que aquel régimen dió a los españoles y que ahora en esta "maravillosa" democracia les están recortando.

    ResponderEliminar
  23. Otras de las necedades que constantemente se publican para demostrar el odio a Cataluña de Franco, es que el baile de la sardana estaba prohibido, cuando los famosos en su día Coros y Danzas de España lo bailaban bajo la tutoría del Movimiento Nacional.
    Otra muestra de la persecución franquista a la cultura catalana era la celebración de los Juegos Florales. Estos, que nos llegaron desde Occitania, se iniciaron en Cataluña en tiempos de Jaime I de Aragón.Y tuvieron a lo largo de la Historia sus altos y bajos porque en la Cataluña del siglo XV no estaban las cosas como para recitar poesias. En los siglos XIX y XX, los Juegos Florales respiran el espíritu de la Renaixença. Durante la guerra, lógicamente, no se celebraron, y una vez terminada ésta, ya en 1955, siendo concejal del Distrito IV de Barcelona, Narciso de Carreras (tio y padrino de Narciso Serra, ex-ministro de Defensa en el gobierno de Felipe González) se implantaron los Juegos en la Plaza de la Lana, a cargo del Ayuntamiento del Distrito IV.

    ResponderEliminar
  24. Muy interesante este blog. Enhorabuena.

    ResponderEliminar
  25. La verdad es que ser comunista , participar en sindicatos de clase ir a votar cada cuatro años y que en las cunetas todavía restan los cavdaveres de los ejecutados por el bando fascista es tb una imaginación de los rojos masones separatistas... Ahora entiendo porque condena el Franquismo no es requisito para ser reconocido como demócrata ... Todo se lo inventaron los malos de siempre. Los rojos y sus mentiras...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Para defender el comunismo , primero hay que conocerlo bien , por ello te dejo el enlace de este articulo que seguro encontraras muy interesante.
      http://historiasinhistorietas.blogspot.com.es/2010/09/comunismo-y-sus-franquicias.html

      un saludo

      Eliminar
  26. Ahora que el "ex-Molt Honorable" regresa a Barcelona, al parecer contra el criterio de sus abogados según se escribe, para enfrentarse a los "traidores", a los que la camisa no les debe llegar al cuerpo, bueno sería recordar que se está acabando la "gloria" de Jordi Pujol, que comenzó hacia un 11 de mayo de 1960, cuando se celebraba en Barcelona, en el Palau de la Música el centenario del nacimiento del poeta Joan Maragall.

    Entonces fué cuando a Jordi Pujol lo detuvieron por haber sido el organizador de casi todo lo que allí había ocurrido. Que sucedió, además, en un momento en que Franco había llegado a Barcelona para firmar el acuerdo con el alcalde José Maria de Porcioles al concederle a Barcelona la Carta Municipal, la entrega al Municipio del Castillo de Montjuich, y aprobar la compilación del Código Civil Catalán. Aquel día estaba Franco en Barcelona con casi todos sus ministros.

    En aquellos momentos era gobernador civil de Barcelona Felipe Acedo Colunga a quien se le ocurrió que en el acto del Palau de la Música se tocara el "Cant de la Senyera", que es un canto a la bandera de las cuatro barras. El gobernador tenía noticias de que se estaba preparando algo.Tanto lo sabía que cuando se inició el canto de este himno la policía detuvo a veinte independentistas, como también a Jordi Pujol, que no estaba presente en aquel momento en el Palau de la Música, como él mismo dijo, porque le interesaba permanecer en el anonimato.

    ResponderEliminar
  27. La censura impidió que se publicara el suceso y, como siempre ocurre, se divulgaron muchas historias que circularon por las calles de Barcelona. En primer lugar Jordi Pujol estaba ausente, pero la policía dió con él porque era el autor de un panfleto titulado "Us presentem el general Franco" (Os presentamos al general Franco) mecanografiado por Marta Ferrusola. Por supuesto, Franco, que debía estar al cabo de lo que se preparaba, no asistió a aquel acto aunque envió a varios de sus ministros. Y el dia 12 de marzo se concedía al Gobernador Civil y Jefe Provincial del Movimiento de Barcelona Felipe Acedo Colunga, la Gran Cruz de Cisneros, orden creada por Franco para premiar méritos políticos.

    Antes de empezar el acto se distribuyó entre los asistentes unas hojas en las que estaba escrita en catalán "Y es este es un dato curiososo porque segun la mayoria de juntaletras subvencionados el catalan estaba prohibido "la letra de la canción, cuyo autor era Joan Maragall, porque los asistentes a lo que más llegaban era a conocer la primera estrofa, y cuya música era del maestro Lluis Millet.

    La estrofa dice así:
    "Al damunt dels nostres cants
    aixequem una Senyera
    que els fará mes triomfants.

    Au companys enarborem-la
    en senyal de germandat!
    Au germans al vent desfemla
    en senyal de Llibertad!

    Que voleï!
    Contemplem-la en sa dolça majestat!"

    El caso es que a Pujol lo detuvieron tres días más tarde, y se le formó un Consejo de guerra por su condición de Oficial de Complemento. Fué condenado a siete años de cárcel ;Por supuesto, no cumplió todo el tiempo en la cárcel, como es habitual lo mismo ahora que en tiempos de Franco, Estuvo dos años y medio en la cárcel de Zaragoza y un año de confinamiento en Gerona.

    A partir de este momento puede decirse que empiezan los 54 años "gloriosos" de Pujol, que se ha convertido en el paladin de la independencia de Cataluña. Se le concedió la Medalla de Barcelona, que ahora le han reclamado para que la devuelva, han editado medallas con su imagen donde se le califica "forjador" de la Generalitat de Catalunya. Por lo visto Tarradellas no era nada de eso antes de Pujol.

    También ha tenido, en vida, su estatua en Premiá de Mar a lo que, según dicen, él se había opuesto, y no sin falta de razón porque hora solo sirve para que, cuando pase por delante de ella, la tenga que ver cubierta de excrementos de palomas y gaviotas, y esto no le debe hacer ninguna gracia.

    El problema que ahora se presenta es saber si Pujol tendrá que devolver ese dinero si se demuestra que es producto de un robo,como todo apunta.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tus comentarios son siempre muy interesantes e inteligentes , pero en este comentario creo que o estas confundido o no esta bien explicado.
      Segun tengo entendido el "Cant de la Senyera" en esa epoca , no estaba prohibido , pero para ese acto se habia quitado del programa .

      Eliminar
  28. ¿Quien rotulaba sus negocios en Catalán durante el franquismo, se le multaba? ¿hay algún documento con rotulacion en catalán de la época?

    ResponderEliminar
  29. 50 anys de l'arribada del català a la televisió
    Es compleixen aquest 27 d'octubre 50 anys que es parla català a la tele, des de l'estrena de La Ferida Lluminosa el 1964.
    Un dels puntals de TVE Catalunya han estat els Informatius. El primer de tots es deia Mare Nostrum. La primera emissió es va fer el 1967

    http://www.rtve.es/television/20141021/50-anys-larribada-del-catala-televisio/1033587.shtml

    ResponderEliminar
  30. Muy "interesante" su articulo, sr administrador.
    Su querida dictadura militar fue buena porque no se puede demostrar que fue mala.
    En la Urss pasa algo parecido, hay quien defiende tal o cual cosa, porque no quedan pruebas tras 60y pico años de control documental.

    ResponderEliminar
  31. Yo no me pude llamar Eduard entre 1967 i 1975, se entiende en el registro y en el libro de familia. Mi familia me llamó siempre por mi nombre. ¡Qué buena fue la dictadura militar y qué malo es el nacionalismo catalán! Cuando, creo que en 1976, se pudo regularizar la situación, consta Eduard como traducción de Eduardo, no como rectificación de ese pequeñísimo error que, naturalmente, no puede atribuirse al benéfico nacionalismo español que vela por nuestra salud moral desde nuestro nacimiento. Gracias eternas.

    ResponderEliminar